Editora: Pedago
Autor: Dominique Grandmont
Ano: 2013
ISBN: 9789898655059
Categoria: Linguística
Descrição: Livro novo, importado, em estoque. Uma tradução é uma criação? Porque não partir daqui? Traduzir é uma viagem estranha, da qual podemos não regressar. É evidente que uma tradução não consegue dar o fôlego justo a um texto, abrir as portas do sentido para pronunciar a frase de depois se o tradutor não der provas de uma liberdade interior que é preciso chamar invenção, mesmo se a invenção para um tradutor não consiste em modificar o texto tomado por ele como origem. Estas são algumas das questões levantadas neste conjunto de intervenções (1979-1996), onde se reúnem e se articulam as preocupações do poeta, do tradutor, do helenista, e que constituem em primeiro lugar a relação de uma experiência particular da poesia grega hoje.
1 x de R$106,45 sem juros | Total: R$106,45 | |
2 x de R$56,90 | Total: R$113,80 | |
3 x de R$38,44 | Total: R$115,33 | |
4 x de R$29,18 | Total: R$116,73 | |
5 x de R$23,59 | Total: R$117,95 | |
6 x de R$19,98 | Total: R$119,86 | |
7 x de R$17,23 | Total: R$120,61 | |
8 x de R$15,28 | Total: R$122,20 | |
9 x de R$13,74 | Total: R$123,69 | |
10 x de R$12,45 | Total: R$124,55 | |
11 x de R$11,49 | Total: R$126,36 | |
12 x de R$10,68 | Total: R$128,17 |