Faça login para comprar mais rápido e veja todos os seus pedidos.
Buscar
Livro novo, importado, em estoque. Tradução portuguesa de Fernanda Bernardo e Hugo Monteiro a partir do original em francês Le poids dune pensée, lapproche. Um dos mais marcantes idiomas filosóficos da contemporaneidade - o de Jean-Luc Nancy: um idioma aplicado a repensar o sentido para além dos seus tradicionais registos onto-teológico, fenomenológico-hermenêutico e onto-gnosiológico, pensando o sentido do sentido (orientação, relação, atenção, tensão, ímpeto, aproximação, endereçamento, saudação, prece, desejo, adoração) e atentando na singular impossibilidade, heterogeneidade e multiplicidade da sua figuração, da sua figuração em ruína precária, da sua aparição, como este título.