Editora: Vega
Autor: João Ferreira Duarte
Ano: 2008
ISBN: 9789726998853
Categoria: Antropologia
Descrição: Livro novo, importado, em estoque. Este livro documenta a história de um encontro cognitivo e disciplinar que pode ser resumido da seguinte forma: nos anos 1980, a etnografia foi textualizada e o estudo da tradução se culturalizou. Dito de outra forma, o etnógrafo não conseguia mais legitimar sua autoridade na suposta objetividade dos dados coletados durante o trabalho de campo e depois transformados em artigos de pesquisa e monografias destinadas a um público acadêmico institucionalmente situado; o tradutor, por outro lado, não conseguia mais ser visto era aquele que, ausente do contextual, realiza transferências de sentido entre as línguas e, com isso, produz textos-alvo cujo único propósito era ser fiel ao textos fonte. O conceito de tradução cultural nasceu do encontro entre tradução e etnografia, e é este tema que este livro pretende desenvolver, a partir da discussão e da forma como diversos autores têm utilizado este conceito nos últimos tempos.
Parcelas | Total | |
---|---|---|
1 x | de R$106,96 sem juros | R$106,96 |
2 x | de R$57,17 | R$114,34 |
3 x | de R$38,63 | R$115,88 |
4 x | de R$29,32 | R$117,29 |