Editora: Vega
Autor: João Ferreira Duarte
Ano: 2008
ISBN: 9789726998853
Categoria: Antropologia
Descrição: Livro novo, importado, em estoque. Este livro documenta a história de um encontro cognitivo e disciplinar que pode ser resumido da seguinte forma: nos anos 1980, a etnografia foi textualizada e o estudo da tradução se culturalizou. Dito de outra forma, o etnógrafo não conseguia mais legitimar sua autoridade na suposta objetividade dos dados coletados durante o trabalho de campo e depois transformados em artigos de pesquisa e monografias destinadas a um público acadêmico institucionalmente situado; o tradutor, por outro lado, não conseguia mais ser visto era aquele que, ausente do contextual, realiza transferências de sentido entre as línguas e, com isso, produz textos-alvo cujo único propósito era ser fiel ao textos fonte. O conceito de tradução cultural nasceu do encontro entre tradução e etnografia, e é este tema que este livro pretende desenvolver, a partir da discussão e da forma como diversos autores têm utilizado este conceito nos últimos tempos.
Parcelas | Total | |
---|---|---|
1 x | de R$139,00 sem juros | R$139,00 |
2 x | de R$73,32 | R$146,65 |
3 x | de R$49,11 | R$147,34 |
4 x | de R$37,01 | R$148,04 |
5 x | de R$29,89 | R$149,43 |
6 x | de R$25,14 | R$150,82 |